ajaveebnike tarkust

Daki: “Ma olen nii-ii vana! Ma just üritasin ühele noorukile seletada, kes on cougar* ja seda, et ma varsti kuulun ise ka nende hulka.”
Volberg: “Sinu alumine vanusepiir, keda sa tohid sebida, on vanus jagatud kahega ja liidetud seitse.”
Daki: “Oh, jumalasta hea, siis ma võin jätkuvalt kõiki sebida, kes on täisealised.”
Volberg: “Kuule, siis sa oled sama vana kui mina ju.”
Daki: “Okei, tegelt olen natuke vanem…”

Ehk siis esimene vanaduse tunnusmärk (cougar‘lus) kohtub järgmise vanaduse tunnusmärgiga (eitada oma tegelikku vanust (ja sellega haledalt vahele jääda)).

Pildid eilsest kiftist ajaveebipeost tulevad hiljem. Siin aga teaser:

* Wikipediast: Cougar refers to an older woman, usually in her 40s-60s[11] who sexually pursues younger men in their 20s or early 30s. Term used by TV series 30 Rock (episode “Cougars”), How I Met Your Mother (episode “Aldrin Justice”), 2 and a half men (episode “Waiting For The Right Snapper”), Supernatural (episode “Red Sky at Morning”), the NBC reality TV show Age of Love, CBC’s jPod, and One Tree Hill.

On film, it was used in 2004’s National Lampoon’s Going the Distance and in 2007’s Ocean’s Thirteen. The 2007 film Cougar Club was dedicated to the subject – its plot was about two males creating a club where parties are thrown where male members get the chance to meet and have sexual encounters with “cougars”.

2 mõtet “ajaveebnike tarkust

  1. erki

    Hahaa, põmst kui mind ei oleks, siis seda postitust ka vist mitte. Lõbus lugu 😀
    Aitäh!

    ja nüüd sain aru.

    Vasta
  2. daki Postituse autor

    jee, erki!
    ausõna ma ei ole kuri cougar.
    ja sina oled, tõesõna, armas. võta ühendust, kui taas väiksesse puust linna satud.

    Vasta

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga