Bernard, however, has other problems – following the death of his landlord, his building is now owned by a small cat to whom he must pay rent

Vist terve maailm on haigeks jäänud. Ma istun kontoris ja müün raamatuid ja siin on VEEL külmem*, kui näiteks meie kodus üldse veel olnud on, või näiteks ka väljas. Täiesti müstiline. Tunnen end nagu Bernard Black kõikides nendes osades, kus tal pohmell on (st siis kõigis osades). Külmetamine ja haiguse vältimine ja/või haiguse eitamine ja/või haiguse edasilükkamine kügelemise teel on hämmastavalt sarnane pohmelliga. Koguaeg on külm ja paha ja tahaks väikseks täpiks tõmbuda.

Õnneks hakati kodus kütma (vist) ja õnneks on mul juba talvesall kaelas ja tegelikult on hullult ilus ja mõnus, kui päike paistab ja normaalselt on riideid seljas. Aga seda peab küll tunnistama, et Siberis elame me tõepoolest küll.

Ahjaa, huvitava spämmi sain:

На улице, где публика галдит, не внемля увереньям бесполезным.
и нежную незрячесть глаз. меня жестоко требует к ответу

Miks, huvitav, tahab keegi Дягилев Сергей mulle nii kirjutada?

*See muidugi ei tähenda, et siit ei võiks läbi astuda;)

2 mõtet “Bernard, however, has other problems – following the death of his landlord, his building is now owned by a small cat to whom he must pay rent

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.